E se non fosse andata bene lì, non sarebbe mai andata bene.
And if it wasn't OK there, well, then it probably wasn't gonna be OK anywhere.
E se non fosse andata così?
What if that's not what happened?
E se non ci fosse andata a letto?
What if she didn't actually sleep with the guy?
Avrei voluto che fosse andata meglio per te.
I wish things would have been better for you.
Vorrei che non fosse andata così.
I wish you hadn't gotten in his way.
Brad si era convinto che la cena fosse andata bene
Brad had convinced himself the dinner party had gone well.
Pensavo fosse andata bene, tu no?
I thought it went well, don't you?
Speravo che sua madre se ne fosse andata molto tempo fa.
I had hoped his mother had left the land long, long ago.
Se fosse andata un pelo diversamente, saremmo potuti morire tutti oggi.
If it goes a little different, we could have all got killed today.
Girava voce che fosse andata in Europa.
Word is she took off for Europe.
Pensavo... eh, pensavo, pensavo che non fosse andata bene.
I thought- - I thought that wasn't gonna work out. What?
Non mi riuscivo a spiegare come mail avrebbe detto all'assistente scolastico o fosse andata dagli assistenti sociali.
I couldn't explain why she would tell The school counselor or go to DCFS.
Non sapevo che fosse andata via.
I didn't know she'd been gone.
Le ho detto che avrei chiamato la polizia se non se ne fosse andata, allora se n'e'andata.
I told her I would call the police if she didn't walk away, so she did.
Volevo sapere come fosse andata la riunione.
I wanted to find out how the meeting went.
E cosa sarebbe successo se non fosse andata cosi'?
And what would have happened if it didn't?
Ma pensa se fosse andata cosi' oltre da distruggere una famiglia per dare credibilita' a una delle sue affermazioni.
But to think she would've gone so far as to destroy a family to lend credence to one of her claims.
Era convinta che fosse andata proprio cosi'.
In fact, she thought that's exactly what happened.
E stavo pensando che fosse andata via, perche'... prima, quando avevo pulito la stanza, aveva pile di pannolini e latte per bambini.
A-and I was thinking she moved out, because before, when I did the room, she had, like, stacks of diapers and baby milk.
Così ho iniziato a fare un elenco cercando di capire come mai la mia vita fosse andata tanto male.
So I started making a list... trying to piece together just exactly how my life had gone so wrong.
Hanno pensato fosse andata perduta a causa di saccheggi, del tempo, o... dei bombardamenti, ma io credo sia stata rubata.
It was thought lost to plunder or time or shelling, but I believe it was stolen.
Mi ha detto che se fosse andata cosi', sarei dovuta venire qui... e prendere qualcosa, una cosa che aveva bisogno che tenessi al sicuro.
He told me that if it turned out to be true, I had to come here and get something, something that he needed me to keep safe.
E se Kim fosse andata alla polizia a dire che cucinava anfetamina, non se la sarebbe cavata con una tirata di orecchie.
And if Kim had gone to the police saying he was a meth cooker, he wouldn't have gotten off with a slap on the wrist.
Beh, credevo fosse andata bene, eh?
Well, I thought that went well, huh?
Se solo se ne fosse andata prima, non saremmo in questo casino.
If she'd only walked away, we wouldn't be in this mess right now.
Se la stagione della caccia fosse andata male, la mangerei... e poi me ne andrei.
If hunting had been bad that season, I would eat her. Then I'd leave. Mmm.
Si pensava che fosse andata perduta, scomparsa dal British Museum nel 1983.
The effigy was thought to be lost, disappeared from the British Museum in 1983.
Se fosse andata nell'altro modo, se Skye non fosse sopravvissuta, eri davvero preparato a buttare Quinn giu' dall'aereo?
If it had gone the other way... if Skye hadn't survived, were you really prepared to throw Quinn off this plane?
Speravo che ti fosse andata bene almeno per questo.
I thought you might get a pass on that one.
Vorrei che non fosse andata cosi'.
I wish it didn't end this way.
E se Tracy fosse andata a scuola per cercare lei?
What if Tracy went to the school looking for her?
Vorrei che fosse andata diversamente, all'epoca.
I wish it would've happened differently back then.
Non volevo credere che fosse andata...
I didn't want to think that's what happened.
Ho pensato che se ne fosse andata.
I just figured she took off.
Sapeva che avrebbe reagito così, se fosse andata male.
She knew that you would react this way if things went bad.
Se fosse andata diversamente, ora sarei steso morto a terra.
That if things has gone different, Then I would be done lying cold on the street right now.
Pensavo che mia madre fosse andata lì.
So I used to imagine maybe that's where she went.
Beh, tutti vorremmo che fosse andata diversamente.
Well, we all wish that had gone differently.
Qualsiasi cosa fosse andata storta, noi eravamo pronti.
Anything that could have gone wrong, we were prepared.
Ma certe volte vorrei che fosse andata in modo differente.
But sometimes I wish you would read it differently.
Credevo che la luce fosse andata via.
I thought the power was out.
Si rifiutava di credere che se ne fosse andata.
Refused to believe Hanna was gone.
Se la mira degli Uomini fosse andata a segno molte cose sarebbero cambiate.
Had the aim of Men been true that day much would have been different.
E anche quando abbiamo spiegato che se l'ABE se ne fosse andata, anche tutti quei 7.500 posti di lavoro sarebbero spariti... a volte abbiamo questa dicotomia tra il commercio e il sociale.
And even when we explained that if ABE goes away, all those 7, 500 jobs go away too, we sometimes have this bifurcation between business and the social.
E se la cosa fosse andata davvero bene, avremmo potuto fare tre parabole.
And if it went really well, we might do three parabolas.
1.0915279388428s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?